あこがれの 赤いSundown 今日も求めて
車は走る 白いHighway かよいなれたこの道
あいいろの空に浮かぶ あなたの横顔と
なにげなく 見つけた雲 まぶしすぎて
なつかしい 青いSeawind 髪をすりぬけ
車は走る 夢のHighway 帰ることもなく
誰もこの道 じゃまなんて しないみたいに
ただ夢だけが 今をつきぬけ 走りつづける
ここまで来たら もどる事も できゃしないし
たわむれの言葉かけて 笑う口元を
日の光は まるで 馬鹿にしてるみたいに
いつまでも遠くで 2人てらしているだけだから
あなたは もうそれ以上 笑わないでね.......
あなたは もうそれ以上 笑わないでね.......
作詞・曲 桑名晴子
2017年7月15日土曜日
2017年7月13日木曜日
Forget-me-not
小さな朝の光は 疲れて眠る愛にこぼれて
流れた時の多さに うなずく様に よりそう二人
窓をたたく風に目覚めて 君に頬をよせてみた
幸せかい 昨晩のぬくもりに
そっとささやいて 強く君を抱きしめた
初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
空をいつまでも さがしてた
君がおしえてくれた 花の名前は
街にうもれそうな 小さなわすれな草
時々愛の終りの悲しい夢を 君は見るけど
僕の胸でおやすみよ 二人の人生 わけあい生きるんだ
愛の行く方に答はなくて いつでもひとりぼっちだけど
幸せかい ささやかな暮しに
時はためらいさえも ごらん愛の強さに変えた
時々僕は無理に君を 僕の形に
はめてしまいそうになるけれど
二人が育くむ 愛の名前は
街にうもれそうな 小さなわすれな草
行くあてのない街角にたたずみ
君に口づけても
幸せかい 狂った街では
二人のこの愛さえ うつろい踏みにじられる
初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
空をいつまでもさがしてた
君がおしえてくれた 花の名前は
街にうもれそうな 小さなわすれな草
流れた時の多さに うなずく様に よりそう二人
窓をたたく風に目覚めて 君に頬をよせてみた
幸せかい 昨晩のぬくもりに
そっとささやいて 強く君を抱きしめた
初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
空をいつまでも さがしてた
君がおしえてくれた 花の名前は
街にうもれそうな 小さなわすれな草
時々愛の終りの悲しい夢を 君は見るけど
僕の胸でおやすみよ 二人の人生 わけあい生きるんだ
愛の行く方に答はなくて いつでもひとりぼっちだけど
幸せかい ささやかな暮しに
時はためらいさえも ごらん愛の強さに変えた
時々僕は無理に君を 僕の形に
はめてしまいそうになるけれど
二人が育くむ 愛の名前は
街にうもれそうな 小さなわすれな草
行くあてのない街角にたたずみ
君に口づけても
幸せかい 狂った街では
二人のこの愛さえ うつろい踏みにじられる
初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
空をいつまでもさがしてた
君がおしえてくれた 花の名前は
街にうもれそうな 小さなわすれな草
2017年7月4日火曜日
Somewhere in the night
今夜のお前は投げやりな目をして
二人の仲が醒めてきたと嘆くけど
俺にできる事と言えば
細い肩抱き寄せ
baby baby love 不安な瞳に
baby baby love そっと囁くのさ
baby baby love 口には出さずに
確かに街は摩天楼のパズルに
二人の夢を隠そうとするけど
つないだ手を離さなければ
暗い道もこわくないさ
baby baby love 振り返らずに
baby baby love 夜に溶けた愛を
baby baby love 取り戻すのさ
きっとこの街のどこか片隅に
二人だけの甘い夜が
そうさ何もかもうまく行く時が
すぐそこに必ずある
お互いの胸の中に火が見える夜
二人の仲が醒めてきたと嘆くけど
俺にできる事と言えば
細い肩抱き寄せ
baby baby love 不安な瞳に
baby baby love そっと囁くのさ
baby baby love 口には出さずに
確かに街は摩天楼のパズルに
二人の夢を隠そうとするけど
つないだ手を離さなければ
暗い道もこわくないさ
baby baby love 振り返らずに
baby baby love 夜に溶けた愛を
baby baby love 取り戻すのさ
きっとこの街のどこか片隅に
二人だけの甘い夜が
そうさ何もかもうまく行く時が
すぐそこに必ずある
お互いの胸の中に火が見える夜
2017年6月18日日曜日
On the Nickel
Sticks and stones will break my bones
But I always will be true
And when your mama is dead and gone
I'll sing this lullaby just for you
So what becomes of all the little boys
Who never comb their hair?
They're lined up all around the block
On The Nickel over there
So you better bring a bucket
There is a hole in the pail
If you don't get my letter
Then you'll know that I'm in jail
So what becomes of all the little boys
Who never say their prayers?
They're sleepin' like a baby
On The Nickel over there
If you chew tobacco, and wish upon a star
You'll find out where the scarecrows sit
Just like punchlines between the cars
I know a place where a royal flush
Can never beat a pair
And even Thomas Jefferson
Is On The Nickel over there
So ring around the rosie, you're sleepin' in the rain
And you're always late for supper
And man you let me down, let me down again
I thought I heard a mockingbird, Roosevelt knows where
You can skip the light with grady tuck
On the Nickel over there
So what becomes of all the little boys
Who run away from home?
The world just keeps gettin' bigger
Once you get out on your own
So what becomes of all the little boys
The sandman takes you where
You'll be sleepin' with a pillowman
On the Nickel over there
So let's climb up through that button hole
And fall right up the stairs
I'll show you where the short dogs grow
On the Nickel over there
建築材料の柱や石で俺の骨が折れるとしても
俺は仕事の仕方を変えるつもりはない
おまえの母親が亡くなる時は
俺はおまえだけのためにこの子守唄を歌おう
髪をくしで梳かす習慣もない
この小さな男の子たちはどうなるのか?
彼らはあそこのニッケルの街区辺りに集合させられるんだ
だからおまえはバケツを持っていった方が良い
あそこにあるバケツには穴が開いているから
もしおまえ宛の俺の手紙が来ないならば
俺は刑務所に入っていると思ってくれ
お祈りをする習慣のない
この小さな男の子たちはどうなるのか?
彼らはあそこのニッケルで赤ん坊のように眠っている
もしおまえが噛みタバコを噛みながら
星に願い事をするのならば
おまえはかかしが座っている場所を見つけるだろう
まるで列車の車両の中に吊られているゴシップ記事みたいに
俺はポーカーでロイヤルフラッシュがペアに
絶対に勝てない場所を知っているんだ
たとえニッケル製の5セントに描かれている
第3代アメリカ大統領トーマス・ジェファソンが
睨みを利かせていてもね
だからバカなことをして
おまえは雨の中で眠ったりして
おまえはいつも夕食に遅れるから
おまえにはいつもがっかりさせられる
俺はモッキンバードの鳴き声を聞いたと思った(が靴音だった?)
ローズベルトは知っている
おまえが元気一杯に灯りと踊り戯れることができる場所を
あそこのニッケルで
だから故郷を去るこの小さな男の子たちはどうなるのか?
1人で出て行くとなると世界には果てがないように感じるだろう
だからここにいる小さな男の子たちよ
眠りの精が枕の精と共におまえたちを眠りに誘ってくれる
あそこのニッケルで
だから俺たちはボタンホールをすり抜けていくように
一段一段をしっかり踏みしめて行こう
そうすれば俺はおまえに小さな犬でも立派に成長する場所を
示すことができる
あそこのニッケルで
*ニッケルとはロサンジェルスにある地名です。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/4053370.html
But I always will be true
And when your mama is dead and gone
I'll sing this lullaby just for you
So what becomes of all the little boys
Who never comb their hair?
They're lined up all around the block
On The Nickel over there
So you better bring a bucket
There is a hole in the pail
If you don't get my letter
Then you'll know that I'm in jail
So what becomes of all the little boys
Who never say their prayers?
They're sleepin' like a baby
On The Nickel over there
If you chew tobacco, and wish upon a star
You'll find out where the scarecrows sit
Just like punchlines between the cars
I know a place where a royal flush
Can never beat a pair
And even Thomas Jefferson
Is On The Nickel over there
So ring around the rosie, you're sleepin' in the rain
And you're always late for supper
And man you let me down, let me down again
I thought I heard a mockingbird, Roosevelt knows where
You can skip the light with grady tuck
On the Nickel over there
So what becomes of all the little boys
Who run away from home?
The world just keeps gettin' bigger
Once you get out on your own
So what becomes of all the little boys
The sandman takes you where
You'll be sleepin' with a pillowman
On the Nickel over there
So let's climb up through that button hole
And fall right up the stairs
I'll show you where the short dogs grow
On the Nickel over there
建築材料の柱や石で俺の骨が折れるとしても
俺は仕事の仕方を変えるつもりはない
おまえの母親が亡くなる時は
俺はおまえだけのためにこの子守唄を歌おう
髪をくしで梳かす習慣もない
この小さな男の子たちはどうなるのか?
彼らはあそこのニッケルの街区辺りに集合させられるんだ
だからおまえはバケツを持っていった方が良い
あそこにあるバケツには穴が開いているから
もしおまえ宛の俺の手紙が来ないならば
俺は刑務所に入っていると思ってくれ
お祈りをする習慣のない
この小さな男の子たちはどうなるのか?
彼らはあそこのニッケルで赤ん坊のように眠っている
もしおまえが噛みタバコを噛みながら
星に願い事をするのならば
おまえはかかしが座っている場所を見つけるだろう
まるで列車の車両の中に吊られているゴシップ記事みたいに
俺はポーカーでロイヤルフラッシュがペアに
絶対に勝てない場所を知っているんだ
たとえニッケル製の5セントに描かれている
第3代アメリカ大統領トーマス・ジェファソンが
睨みを利かせていてもね
だからバカなことをして
おまえは雨の中で眠ったりして
おまえはいつも夕食に遅れるから
おまえにはいつもがっかりさせられる
俺はモッキンバードの鳴き声を聞いたと思った(が靴音だった?)
ローズベルトは知っている
おまえが元気一杯に灯りと踊り戯れることができる場所を
あそこのニッケルで
だから故郷を去るこの小さな男の子たちはどうなるのか?
1人で出て行くとなると世界には果てがないように感じるだろう
だからここにいる小さな男の子たちよ
眠りの精が枕の精と共におまえたちを眠りに誘ってくれる
あそこのニッケルで
だから俺たちはボタンホールをすり抜けていくように
一段一段をしっかり踏みしめて行こう
そうすれば俺はおまえに小さな犬でも立派に成長する場所を
示すことができる
あそこのニッケルで
*ニッケルとはロサンジェルスにある地名です。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/4053370.html
5th Street in downtown Los Angeles - a place where many homeless hang out. The song 'On The Nickel' was written for the made-for-TV movie "On The Nickel" by Ralph Waite. "The Nickel" is a mission located on 5th street. It seems that anyone "on the nickel" would be someone down and out with no place to go.
"And what becomes of all the little boys who never comb their hair? They're lined up all around the block on the nickle over there." - Tom Waits from the song "On the Nickle" (Heart Attack and Vine)
2017年5月25日木曜日
When I was your man
Same bed but it feels just a little bit bigger now
Our song on the radio but it doesn't sound the same
When our friends talk about you, all it does is just tear me down
'Cause my heart breaks a little when I hear your name
It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo
Mm, too young, too dumb to realize
That I should have bought you flowers
And held your hand
Should have gave you all my hours
When I had the chance
Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance
Now my baby's dancing
But she's dancing with another man
My pride, my ego, my needs, and my selfish ways
Caused a good strong woman like you to walk out my life
Now I never, never get to clean up the mess I made, oh
And it haunts me every time I close my eyes
It all just sounds like ooh, ooh ooh ooh ooh
Mm, too young, too dumb to realize
That I should have bought you flowers
And held your hand
Should have gave you all my hours
When I had the chance
Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance
Now my baby's dancing
But she's dancing with another man
Although it hurts
I'll be the first to say that I was wrong
Oh, I know I'm probably much too late
To try and apologize for my mistakes
But I just want you to know
I hope he buys you flowers
I hope he holds your hand
Gives you all his hours
When he has the chance
Takes you to every party
'Cause I remember how much you loved to dance
Do all the things I should have done
When I was your man
Do all the things I should have done
When I was your man
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2012/12/when-i-was-your-man-bruno-mars.html
https://ameblo.jp/moai0920/entry-11460312013.html
Our song on the radio but it doesn't sound the same
When our friends talk about you, all it does is just tear me down
'Cause my heart breaks a little when I hear your name
It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo
Mm, too young, too dumb to realize
That I should have bought you flowers
And held your hand
Should have gave you all my hours
When I had the chance
Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance
Now my baby's dancing
But she's dancing with another man
My pride, my ego, my needs, and my selfish ways
Caused a good strong woman like you to walk out my life
Now I never, never get to clean up the mess I made, oh
And it haunts me every time I close my eyes
It all just sounds like ooh, ooh ooh ooh ooh
Mm, too young, too dumb to realize
That I should have bought you flowers
And held your hand
Should have gave you all my hours
When I had the chance
Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance
Now my baby's dancing
But she's dancing with another man
Although it hurts
I'll be the first to say that I was wrong
Oh, I know I'm probably much too late
To try and apologize for my mistakes
But I just want you to know
I hope he buys you flowers
I hope he holds your hand
Gives you all his hours
When he has the chance
Takes you to every party
'Cause I remember how much you loved to dance
Do all the things I should have done
When I was your man
Do all the things I should have done
When I was your man
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2012/12/when-i-was-your-man-bruno-mars.html
https://ameblo.jp/moai0920/entry-11460312013.html
2017年5月23日火曜日
Nobody's Perfect - Jessie J
When I'm nervous I have this thing yeah I talk too much
Sometimes I just can't shut the hell up
It's like I need to tell someone anyone who'd listen
And that's where I seem to fuck up, yeah
I forget about the consequences, for a minute there I lose my senses
And in the heat of the moment
My mouth's starts going the words start flowing
But I never meant to hurt you,
I know it's time that I learn to
Treat the people I love
Like I wanna be loved
This is a lesson learnt, I hate
That I let you down
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
Cause now I'm the one that's hurting yeah
And I hate that I made you think
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect,
No, no, no, no, no, no, no, nobody's perfect
If I could turn back the hands of time
I swear I never wanna cross that line
I should have kept it between us but no
I went and told the whole world how I feel and oh
So I sit and I realise with these tears falling from my eyes
I gotta change if I wanna keep you forever
Promise that I'm gonna try
But I never meant to hurt you,
I know it's time that I learnt to
Treat the people I love
Like I wanna be loved
This is a lesson learnt, and I hate
That I let you down
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
Cause now I'm the one that's hurting yeah
And I hate that I made you think
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect,
No, no, no, no, no, no, no, nobody's perfect
I'm not a saint no not at all,
But what I did it wasn't cool
But I swear that I'll never do that again to you
I'm not a saint , no not at all,
But what I did it wasn't cool
But I swear that I'll never do that again to you
I hate that I let you down,
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
'Cause now I'm the one that's hurting yeah
And I hate that I made you think that
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect, no
And I hate that I let you down
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
And I'm the one that's hurting, yeah
And I hate that I made you think
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect. Yeah yeah
Don't tell me, don't tell me no, no
You can't forgive
No
Because nobody's perfect
気持ちに余裕がなくなると余計なことまで喋っちゃう
独り語りが止められなくてどうしようもない時もある
聞いてくれる人なら手当たり次第で
それで何度も痛い目にあった
後先考えず突っ走って何してるかもわからない
勢いに任せて
思ったまんまを口に出しちゃう
勿論悪気はなかったけど
もう大人にならなきゃね
自分がされていやなことは
大事な人にもしちゃいけない
なのに今まで気づかなかった
あんな酷いことをして
本当にごめんね
後悔でとっても辛いけど
それも自業自得だと思ってる
でもあんなことしたせいで
これっきりなんて悲しいよ
だからお願い許すと言って
確かに時にはヘマもする
だけどそれが人間でしょ?
あの時に戻れるなら
今度は絶対あんなことしない
2人の秘密にしとけばよかった
なのに行く先々でグチってまわった
今は泣きながら反省してる
やり直したいなら変わらなきゃ
次は絶対頑張るよ
あの時だって悪気は全然なかったけど
もう大人にならなきゃね
自分がされていやなことは
大事な人にもしちゃいけない
なのに今まで気がつかなかった
あんな酷いことして
本当にごめんね
後悔でとっても辛いけど
それも自業自得だと思ってる
でもあんなことしたせいで
これっきりなんて悲しいよ
だからお願い許すと言って
確かに時にはヘマもする
だけどそれが人間でしょ?
自分が大した人間じゃないのはわかってたけど
それでもあれはひどすぎた
もう二度としない 本当だよ
立派な人間でもないけれど
やっぱりあれはあんまりだった
もうあんなことは絶対しない
あんな酷いことをして
本当にごめんね
後悔でとっても辛いけど
それも自業自得だと思ってる
でもあんなことしたせいで
これっきりなんて悲しいよ
だからお願い許すと言って
確かに時にはヘマもする
だけどそれが人間でしょ?
どうかお願い許すと言って
頼むから
こんな私を許すと言って
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/11/nobodys-perfect-jessie-j.html
Sometimes I just can't shut the hell up
It's like I need to tell someone anyone who'd listen
And that's where I seem to fuck up, yeah
I forget about the consequences, for a minute there I lose my senses
And in the heat of the moment
My mouth's starts going the words start flowing
But I never meant to hurt you,
I know it's time that I learn to
Treat the people I love
Like I wanna be loved
This is a lesson learnt, I hate
That I let you down
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
Cause now I'm the one that's hurting yeah
And I hate that I made you think
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect,
No, no, no, no, no, no, no, nobody's perfect
If I could turn back the hands of time
I swear I never wanna cross that line
I should have kept it between us but no
I went and told the whole world how I feel and oh
So I sit and I realise with these tears falling from my eyes
I gotta change if I wanna keep you forever
Promise that I'm gonna try
But I never meant to hurt you,
I know it's time that I learnt to
Treat the people I love
Like I wanna be loved
This is a lesson learnt, and I hate
That I let you down
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
Cause now I'm the one that's hurting yeah
And I hate that I made you think
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect,
No, no, no, no, no, no, no, nobody's perfect
I'm not a saint no not at all,
But what I did it wasn't cool
But I swear that I'll never do that again to you
I'm not a saint , no not at all,
But what I did it wasn't cool
But I swear that I'll never do that again to you
I hate that I let you down,
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
'Cause now I'm the one that's hurting yeah
And I hate that I made you think that
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect, no
And I hate that I let you down
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
And I'm the one that's hurting, yeah
And I hate that I made you think
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
Cause nobody's perfect. Yeah yeah
Don't tell me, don't tell me no, no
You can't forgive
No
Because nobody's perfect
気持ちに余裕がなくなると余計なことまで喋っちゃう
独り語りが止められなくてどうしようもない時もある
聞いてくれる人なら手当たり次第で
それで何度も痛い目にあった
後先考えず突っ走って何してるかもわからない
勢いに任せて
思ったまんまを口に出しちゃう
勿論悪気はなかったけど
もう大人にならなきゃね
自分がされていやなことは
大事な人にもしちゃいけない
なのに今まで気づかなかった
あんな酷いことをして
本当にごめんね
後悔でとっても辛いけど
それも自業自得だと思ってる
でもあんなことしたせいで
これっきりなんて悲しいよ
だからお願い許すと言って
確かに時にはヘマもする
だけどそれが人間でしょ?
あの時に戻れるなら
今度は絶対あんなことしない
2人の秘密にしとけばよかった
なのに行く先々でグチってまわった
今は泣きながら反省してる
やり直したいなら変わらなきゃ
次は絶対頑張るよ
あの時だって悪気は全然なかったけど
もう大人にならなきゃね
自分がされていやなことは
大事な人にもしちゃいけない
なのに今まで気がつかなかった
あんな酷いことして
本当にごめんね
後悔でとっても辛いけど
それも自業自得だと思ってる
でもあんなことしたせいで
これっきりなんて悲しいよ
だからお願い許すと言って
確かに時にはヘマもする
だけどそれが人間でしょ?
自分が大した人間じゃないのはわかってたけど
それでもあれはひどすぎた
もう二度としない 本当だよ
立派な人間でもないけれど
やっぱりあれはあんまりだった
もうあんなことは絶対しない
あんな酷いことをして
本当にごめんね
後悔でとっても辛いけど
それも自業自得だと思ってる
でもあんなことしたせいで
これっきりなんて悲しいよ
だからお願い許すと言って
確かに時にはヘマもする
だけどそれが人間でしょ?
どうかお願い許すと言って
頼むから
こんな私を許すと言って
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/11/nobodys-perfect-jessie-j.html
A Happy New Year
A Happy New Year!
大好きなあなたの部屋まで
凍る街路樹ぬけて急ぎましょう
今年も最初に会う人が
あなたであるように はやく はやく
A Happy New Year!
新しいキスを下さい
そして鐘の音 通りにあふれて
今年も沢山いいことが
あなたにあるように いつも いつも
A Happy New Year!
今日の日は ああどこから来るの
陽気な人ごみにまぎれて消えるの
こうしてもうひとつ年をとり
あなたを愛したい ずっと ずっと
今年も沢山いいことが
あなたにあるように いつも いつも
大好きなあなたの部屋まで
凍る街路樹ぬけて急ぎましょう
今年も最初に会う人が
あなたであるように はやく はやく
A Happy New Year!
新しいキスを下さい
そして鐘の音 通りにあふれて
今年も沢山いいことが
あなたにあるように いつも いつも
A Happy New Year!
今日の日は ああどこから来るの
陽気な人ごみにまぎれて消えるの
こうしてもうひとつ年をとり
あなたを愛したい ずっと ずっと
今年も沢山いいことが
あなたにあるように いつも いつも
2017年5月17日水曜日
The lonely - Christina Perri
2am, where do I begin
Crying off my face again
The silent sound of loneliness
Wants to follow me to bed
午前2時 どこから手を付けたらいいのか
またしても泣きぬれて
孤独の静けさが
ベッドまでついてこようとしている
I'm the ghost of a girl
That I want to be most
I'm the shell of a girl
That I used to know well
わたしは幽霊
そうなりたかった
わたしは抜け殻
かつてよく知っていた
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
let you go and let the lonely in
To take my heart again
空っぽの部屋でゆっくり踊る
孤独はあなたのかわりに踊ってくれるだろうか?
私は自分で静かな子守唄を歌う
あなたは出て行き孤独を迎え入れる
そしてまたしてもわたしの心を連れていく
Too afraid to go inside
For the pain of one more loveless night
For the loneliness will stay with me
And hold me till I fall asleep
こわくて入っていけない
愛のない夜が苦しいから
孤独がずっといしょにいるから
眠りにつくまでわたしを包むから
I'm the ghost of a girl
That I want to be most
I'm the shell of a girl
That I used to know well
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
let you go and let the lonely in
To take my heart again
Broken pieces of a barely breathing story
Where there once was love
Now there's only me and the lonely...
死にかけた物語のこわれたかけら
かつて愛があったところには
いまはわたしと孤独だけ
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
Then you go and let the lonely in
To take my heart again...
**Crying off my face again
Crying off my face again
The silent sound of loneliness
Wants to follow me to bed
午前2時 どこから手を付けたらいいのか
またしても泣きぬれて
孤独の静けさが
ベッドまでついてこようとしている
I'm the ghost of a girl
That I want to be most
I'm the shell of a girl
That I used to know well
わたしは幽霊
そうなりたかった
わたしは抜け殻
かつてよく知っていた
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
let you go and let the lonely in
To take my heart again
空っぽの部屋でゆっくり踊る
孤独はあなたのかわりに踊ってくれるだろうか?
私は自分で静かな子守唄を歌う
あなたは出て行き孤独を迎え入れる
そしてまたしてもわたしの心を連れていく
Too afraid to go inside
For the pain of one more loveless night
For the loneliness will stay with me
And hold me till I fall asleep
こわくて入っていけない
愛のない夜が苦しいから
孤独がずっといしょにいるから
眠りにつくまでわたしを包むから
I'm the ghost of a girl
That I want to be most
I'm the shell of a girl
That I used to know well
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
let you go and let the lonely in
To take my heart again
Broken pieces of a barely breathing story
Where there once was love
Now there's only me and the lonely...
死にかけた物語のこわれたかけら
かつて愛があったところには
いまはわたしと孤独だけ
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
Then you go and let the lonely in
To take my heart again...
**Crying off my face again
Something About December
*1
Lights around the tree
= ツリーの周りにライトがあって。
Mama’s whistling
= ママは口笛を吹いてて。
Takes me back again
= また思い出していました。
There’s Something bout’ December
= 12月には何か特別なものがあります。
We’re hanging mistletoe and hoping that it snows
= ツリーを飾って、雪が降ることを願って。
I close my eyes and then
= 目を閉じると、
I can still remember how to get back, home
= 今だって家への帰り方は分かります。
*2
Let all your memories hold you close
= 思い出にしっかりと抱きしめてもらおう。
No matter where you are you’re not alone
= どこにいても独りじゃない、
Because the ones you love are never far
= 愛している人は近くにいるから
If Christmas is in your heart
= クリスマスが心にあれば。
Who really needs a gift when love is meant to give?
= 愛があげるものだとしたらプレゼントなんていりません。
I can still recall
= 今でも思い出せるし。
Carry with me always
= いつも私の側にあります。
Every Christmas dream, they live in you and me
= どのクリスマスの夢も、私達の心にあり続けます。
*2→*1→*2
http://memoryofsmile.com/something-about-december/
Lights around the tree
= ツリーの周りにライトがあって。
Mama’s whistling
= ママは口笛を吹いてて。
Takes me back again
= また思い出していました。
There’s Something bout’ December
= 12月には何か特別なものがあります。
We’re hanging mistletoe and hoping that it snows
= ツリーを飾って、雪が降ることを願って。
I close my eyes and then
= 目を閉じると、
I can still remember how to get back, home
= 今だって家への帰り方は分かります。
*2
Let all your memories hold you close
= 思い出にしっかりと抱きしめてもらおう。
No matter where you are you’re not alone
= どこにいても独りじゃない、
Because the ones you love are never far
= 愛している人は近くにいるから
If Christmas is in your heart
= クリスマスが心にあれば。
Who really needs a gift when love is meant to give?
= 愛があげるものだとしたらプレゼントなんていりません。
I can still recall
= 今でも思い出せるし。
Carry with me always
= いつも私の側にあります。
Every Christmas dream, they live in you and me
= どのクリスマスの夢も、私達の心にあり続けます。
*2→*1→*2
http://memoryofsmile.com/something-about-december/
2017年5月12日金曜日
Our Day Will Come
RUBY AND THE ROMANTICS
And we'll have everything.
We'll share the joy
Falling in love can bring.
No one can tell me
That I'm too young to know (young to know)
I love you so (love you so)
And you love me.
Our day will come
If we just wait a while.
No tears for us -
Think love and wear a smile.
Our dreams have magic
Because we'll always stay
In love this way
Our day will come.
(Our day will come; our day will come.)
[Break]
Our dreams have magic
Because we'll always stay
In love this way.
Our day will come.
Our day will come.
And we'll have everything.
We'll share the joy
Falling in love can bring.
No one can tell me
That I'm too young to know (young to know)
I love you so (love you so)
And you love me.
Our day will come
If we just wait a while.
No tears for us -
Think love and wear a smile.
Our dreams have magic
Because we'll always stay
In love this way
Our day will come.
(Our day will come; our day will come.)
[Break]
Our dreams have magic
Because we'll always stay
In love this way.
Our day will come.
Our day will come.
2017年5月6日土曜日
Lost Stars - Adam Levine
Please don't see
Just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me
Reaching out for someone I can't see
夢や幻にとらわれたヤツだなんて思わないで
よく見てほしい 見えない人に触れようとしているんだ
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears
僕の手を握ってよ いったい明日僕たちはどこで目を覚ますだろう
最高の恋が一夜限りで終わることもある
なんてことだ、キューピッドが矢を返せって言ってきた
だから一緒に酔っぱらおうよ 僕たちの涙で
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
神よ教えてください 若い時は若さを無駄にしてしまう理由を
今は狩りの季節だから子羊たちは逃げまどっている
僕らは生きる意味を探しているけれど
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
Who are we?
Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me
If we're not careful turns into reality
僕たちは何者なのだろう?
銀河のチリのかけらに過ぎないの?
ああ悲しいかな 油断しているとそれは本当になってしまう
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears
僕たちのことを思い出して悲しんだりは絶対にしないで
昨日ライオンが鹿にキスするのを見たよ
ページをめくればまったく別の結末があるかもしれない
そこで僕らは泣きながらダンスを踊っているかもしれない
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
神よ教えてください 若い時は若さを無駄にしてしまう理由を
今は狩りの季節だから子羊たちは逃げまどっている
僕らは生きる意味を探しているけれど
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But just the same
あなたがあそこで泣いているのを見たような気がした
僕の名を呼んでいるのを聞いたような気がした
あなたがあそこで泣いているのを聞いたような気がした
でもやっぱり
And God, give us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and this lamb is on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light ... light up the dark?
神よ教えてください 若い時は若さを無駄にしてしまう理由を
今は狩りの季節だから子羊たちは逃げまどっている
僕らは生きる意味を探しているけれど
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Are we all lost stars trying to light up the dark?
あなたがあそこで泣いているのを見たような気がした
僕の名を呼んでいるのを聞いたような気がした
あなたがあそこで泣いているのを聞いたような気がした
だけど僕らは暗闇を明るく照らそうとしている迷える星なのかな?
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
http://d.hatena.ne.jp/djapon/20150329
http://bon-vivant999.comhttp://rockrockerrockest000.blog.fc2.com/blog-entry-60.html?sp
http://safariman.hatenadiary.com/entry/2016/08/13/080422
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/09/lost-stars-adam-levine.html
http://hajimarinouta.com/
http://abraham-bradbery.blog.so-net.ne.jp/archive/20150308
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me
Reaching out for someone I can't see
夢や幻にとらわれたヤツだなんて思わないで
よく見てほしい 見えない人に触れようとしているんだ
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears
僕の手を握ってよ いったい明日僕たちはどこで目を覚ますだろう
最高の恋が一夜限りで終わることもある
なんてことだ、キューピッドが矢を返せって言ってきた
だから一緒に酔っぱらおうよ 僕たちの涙で
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
神よ教えてください 若い時は若さを無駄にしてしまう理由を
今は狩りの季節だから子羊たちは逃げまどっている
僕らは生きる意味を探しているけれど
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
Who are we?
Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me
If we're not careful turns into reality
僕たちは何者なのだろう?
銀河のチリのかけらに過ぎないの?
ああ悲しいかな 油断しているとそれは本当になってしまう
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears
僕たちのことを思い出して悲しんだりは絶対にしないで
昨日ライオンが鹿にキスするのを見たよ
ページをめくればまったく別の結末があるかもしれない
そこで僕らは泣きながらダンスを踊っているかもしれない
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
神よ教えてください 若い時は若さを無駄にしてしまう理由を
今は狩りの季節だから子羊たちは逃げまどっている
僕らは生きる意味を探しているけれど
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But just the same
あなたがあそこで泣いているのを見たような気がした
僕の名を呼んでいるのを聞いたような気がした
あなたがあそこで泣いているのを聞いたような気がした
でもやっぱり
And God, give us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and this lamb is on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light ... light up the dark?
神よ教えてください 若い時は若さを無駄にしてしまう理由を
今は狩りの季節だから子羊たちは逃げまどっている
僕らは生きる意味を探しているけれど
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Are we all lost stars trying to light up the dark?
あなたがあそこで泣いているのを見たような気がした
僕の名を呼んでいるのを聞いたような気がした
あなたがあそこで泣いているのを聞いたような気がした
だけど僕らは暗闇を明るく照らそうとしている迷える星なのかな?
僕らってみんな暗闇を明るくしようとしている迷える星なのかな?
http://d.hatena.ne.jp/djapon/20150329
http://bon-vivant999.comhttp://rockrockerrockest000.blog.fc2.com/blog-entry-60.html?sp
http://safariman.hatenadiary.com/entry/2016/08/13/080422
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/09/lost-stars-adam-levine.html
http://hajimarinouta.com/
http://abraham-bradbery.blog.so-net.ne.jp/archive/20150308
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Set Fire To The Rain - Adele
I felt it fall, my heart
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me
My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet
But there's a side to you that I never knew, never knew
All the things you'd say, they were never true, never true
And the games you'd play, you could always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cry
'Cause I heard it screaming out your name, your name
When laying with you
I could stay there, close my eyes
Feel you here, forever
You and me together, nothing is better
'Cause there's a side to you that I never knew, never knew
All the things you'd say, they were never true, never true
And the games you'd play, you would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Cause I hear it screaming out your name, your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, somethin' died,
'Cause I knew that that was the last time, the last time
Sometimes I wake up by the door
That heart you caught must be waiting for you
Even now when we're already over
I can't help myself from looking for you
I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Casue I heard it screaming out your name, your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, somethin' died
'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh
Oh, no
Let it burn, oh
Let it burn
Let it burn
前の恋が終って傷ついてた時
あなたが声をかけてきた
打ちひしがれて落ち込んでたのに
あなたのキスで救われた
強い人間に見えるけど
好きな人には逆らえなくて
抱きしめられると
もう何も言えなくなった
だけどいつしか私の知らないもう一人のあなたがあらわれた
口にするのはでたらめばかりのウソつきで
いつも私を追い詰めて、傷つけそして苦しめた
でも私は涙の雨に火をつけて、その苦しみを燃やして消した
その顔にふれた時、雨のように涙があふれたけど
その涙はみんな燃やした
あなたを想う涙だったから
一緒にベッドにいる時は
ずっとそうしていたかった 眼を閉じて
あなたをそばに感じながらずっとこのままと祈ってた
一緒にいるだけ、それだけでいい
だって私の知らないもう一人のあなたは
口を開けばでたらめばかりのウソつきで
いつも私を追い詰めて、傷つけそして苦しめたから
だから私は涙の雨に火をつけて、その苦しみを燃やして消した
その顔にふれた時、雨のように涙があふれたけど
その涙はみんな燃やした
あなたに向けた涙だったから
涙の雨に火をつけて
その炎で2人の思い出も燃やしてしまった
恋が終ったら何かを失うもの
だってそれは過去のこと
もう終ったことだから
朝、ドアの前で目覚めることもある
あの時の気持ちが今でもまだ残ってるから
もうすっかり過去のことなのに
今でも気づくとあなたの姿を探してる
あの時、涙の雨に火をつけて、その苦しみを燃やして消した
その顔にふれた時、雨のように涙があふれたけど
その時の涙はみんな燃やした
あなたのための涙だったから
涙の雨に火をつけて
その炎で思い出も燃やしてしまった
恋が終ったら何かを失うもの
だってそれは過去のこと
もう終ったことだから
だから苦しみは燃やして
消してしまおう
跡形もなく
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/11/set-fire-to-rain-adele.html
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me
My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet
But there's a side to you that I never knew, never knew
All the things you'd say, they were never true, never true
And the games you'd play, you could always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cry
'Cause I heard it screaming out your name, your name
When laying with you
I could stay there, close my eyes
Feel you here, forever
You and me together, nothing is better
'Cause there's a side to you that I never knew, never knew
All the things you'd say, they were never true, never true
And the games you'd play, you would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Cause I hear it screaming out your name, your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, somethin' died,
'Cause I knew that that was the last time, the last time
Sometimes I wake up by the door
That heart you caught must be waiting for you
Even now when we're already over
I can't help myself from looking for you
I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Casue I heard it screaming out your name, your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, somethin' died
'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh
Oh, no
Let it burn, oh
Let it burn
Let it burn
前の恋が終って傷ついてた時
あなたが声をかけてきた
打ちひしがれて落ち込んでたのに
あなたのキスで救われた
強い人間に見えるけど
好きな人には逆らえなくて
抱きしめられると
もう何も言えなくなった
だけどいつしか私の知らないもう一人のあなたがあらわれた
口にするのはでたらめばかりのウソつきで
いつも私を追い詰めて、傷つけそして苦しめた
でも私は涙の雨に火をつけて、その苦しみを燃やして消した
その顔にふれた時、雨のように涙があふれたけど
その涙はみんな燃やした
あなたを想う涙だったから
一緒にベッドにいる時は
ずっとそうしていたかった 眼を閉じて
あなたをそばに感じながらずっとこのままと祈ってた
一緒にいるだけ、それだけでいい
だって私の知らないもう一人のあなたは
口を開けばでたらめばかりのウソつきで
いつも私を追い詰めて、傷つけそして苦しめたから
だから私は涙の雨に火をつけて、その苦しみを燃やして消した
その顔にふれた時、雨のように涙があふれたけど
その涙はみんな燃やした
あなたに向けた涙だったから
涙の雨に火をつけて
その炎で2人の思い出も燃やしてしまった
恋が終ったら何かを失うもの
だってそれは過去のこと
もう終ったことだから
朝、ドアの前で目覚めることもある
あの時の気持ちが今でもまだ残ってるから
もうすっかり過去のことなのに
今でも気づくとあなたの姿を探してる
あの時、涙の雨に火をつけて、その苦しみを燃やして消した
その顔にふれた時、雨のように涙があふれたけど
その時の涙はみんな燃やした
あなたのための涙だったから
涙の雨に火をつけて
その炎で思い出も燃やしてしまった
恋が終ったら何かを失うもの
だってそれは過去のこと
もう終ったことだから
だから苦しみは燃やして
消してしまおう
跡形もなく
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/11/set-fire-to-rain-adele.html
Lights Of Lousianne - Jennifer Warnes
in your eyes there's a light
it comes and it goes without a sound
if I hold on tight
it's gonna burn me to the ground
ในดวงตาของเธอ มีไฟสว่าง
จะเปลี่ยนแปลงไป โดยไม่มีเสียง
หากกอดแน่นไว้ คงเผาฉันหมด
if I hold on tight
it's gonna burn me to the ground
ในดวงตาของเธอ มีไฟสว่าง
จะเปลี่ยนแปลงไป โดยไม่มีเสียง
หากกอดแน่นไว้ คงเผาฉันหมด
I KNOW IT'S OVER - The Smiths
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
And as I climb into an empty bed
Oh well. Enough said.
I know it's over - still I cling
I don't know where else I can go
Oh ...
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
See, the sea wants to take me
The knife wants to slit me
Do you think you can help me ?
Sad veiled bride, please be happy
Handsome groom, give her room
Loud, loutish lover, treat her kindly
(Though she needs you
More than she loves you)
And I know it's over - still I cling
I don't know where else I can go
Over and over and over and over
Over and over, la ...
I know it's over
And it never really began
But in my heart it was so real
And you even spoke to me, and said :
"If you're so funny
Then why are you on your own tonight ?
And if you're so clever
Then why are you on your own tonight ?
If you're so very entertaining
Then why are you on your own tonight ?
If you're so very good-looking
Why do you sleep alone tonight ?
I know ...
'Cause tonight is just like any other night
That's why you're on your own tonight
With your triumphs and your charms
While they're in each other's arms..."
It's so easy to laugh
It's so easy to hate
It takes strength to be gentle and kind
Over, over, over, over
It's so easy to laugh
It's so easy to hate
It takes guts to be gentle and kind
Over, over
Love is Natural and Real
But not for you, my love
Not tonight, my love
Love is Natural and Real
But not for such as you and I, my love
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
Oh Mother, I can feel the soil falling over my ...
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
Oh Mother, I can even feel the soil falling over my head
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
Oh Mother, I can feel the soil falling over my ...
母さん
泥が僕の頭に降りかかってくるのを感じるよ
からっぽのベッドによじ登ろうとする僕
もう、よせよ
わかってるもう終わってるって
それでもまだ縋りつかずにはいられない
どこにゆけばいいのかもわからない
母さん
土が僕の頭にふりかかるよ
ほら、海が僕を連れ去ろうとしてるよ
ナイフが僕を切り裂きたがってる
君は僕を助けられると思う?
悲しみのヴェイルを纏った花嫁よ
どうか幸せになっておくれ
男前の花婿よ
彼女に居場所を与えてやれ
やかましく無骨な恋人よ
彼女に親切にしてやりな
(彼女は君を愛しているというより君を必要としているだけかもしれないけれど)
もうおしまいだとわかっていても
僕はなおも縋りつかずにはいられない
他にどこにゆけばいいのかもわからない
もうおしまいだとわかってる
でも本当は何も始まっていない
だけど僕の心の中ではいつも現実だった
それに君は僕に話しかけてきてくれさえしたんだ
こんなふうにね
「あなたがそんなにもおもしろい人なら
どうして今夜はひとりぼっちなの?
そんなにも頭がいい人だというなら
どうして今夜はひとりぼっちでいるの
そんなにも一緒にいて楽しい人だというなら
どうして今夜はひとりぼっちでいるの?
そんなにも見目麗しい人だというなら
どうして今夜はひとりぼっちで眠るの?
わかるわ
今夜はいつもと違う特別な夜というわけではないのよね
だから今夜もあなたはひとりぼっちなのよ
自分の魅力と勝ち誇った気持ちを持て余しながらもひとりぼっちなのよ
皆は誰かの腕に抱かれているというのにね」
笑うなんてたやすい事
憎むのも簡単
でも優しくて思いやりがあるようになるにはちょっとした努力が必要
何度も何度も すぐに諦める事なく
笑うなんて簡単
憎むのも簡単
でも優しくて思いやりがあるようになるにはガッツがいる
何度も何度も諦めずに
愛は自然で真実
だけどそれは君のためのものじゃないよね
今夜も違うさ、愛しい人
愛は自然で真実
でも君や僕のためのものじゃないんだ,僕の愛する人よ
ああ,母さん、僕の頭に汚物が降りかかって
僕を埋めてしまうよ
ああかあさん、
泥が、僕にふりかかり僕を埋めてしまうよ・・・・・・
Creep - Radiohead
http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=583
When you were here before
Couldn't look you in the eye
You're just like an angel
Your skin makes me cry
You float like a feather
In a beautiful world
And I wish I was special
You're so fuckin' special
But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here
I don't care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When I'm not around
You're so fuckin' special
I wish I was special
But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here
She's running out the door
She's running out
She's run, run, run, running out
Whatever makes you happy
Whatever you want
You're so fuckin' special
I wish I was special
But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here
I don't belong here
http://shinshu.fm/MHz/36.60/archives/0000018196.html
おめえはいやになるくらいスペシャル
俺もスペシャルだったらよいのだが
実際の俺は、キモイ変な奴
一体全体俺はこんなとこで何をやってんだろう?
俺のいる場所じゃないのに
俺のいる場所なんかないのに
http://ameblo.jp/g-scope/entry-10015797926.html
お前はマジでやばいくらい最高にイケてるけれど
俺は、ただの中途半端でキモイ奴
http://love.dot.thebbs.jp/r.exe/1028026493.101-200
前に君が此処にいた時
君の瞳を見ることが出来なかった
まるで天使のようで
触れるだけで涙がこぼれそうだよ
君は美しい世界に
羽根の様に浮かんでる
僕も君のようにいたいのに
君は特別なんだ
それなのに僕はクズなんだ
僕じゃあ駄目なんだ
こんなところで何をしてるんだろう
僕の居場所なんかじゃないのに
どれだけ痛くとも構わない
自分で在りたいんだ
強くなりたい
心も、体も
僕の存在に
意味を持って欲しいんだ
君が特別だから
僕もそうで居れたらいいのに
でも僕はクズなんだ
僕じゃあ駄目なんだ
こんなところで何をしてるんだろう
僕の居場所なんかないのに
また彼女が何かを必要としている
何かを
そう…何かを
君を幸せに出来るのなら
何だってするよ
君のためだったら
僕に出来るのなら
でも僕はクズなんだ
僕じゃあ駄目なんだ
こんなところで何をしてるんだろう
僕の居場所なんかじゃないのに
僕なんかは必要じゃないのに
Rainy Days And Mondays
http://eigo21.com/03/pops/rainmon.htm
雨の日と月曜日は カーペンターズ
Talkin' to myself and feelin' old
Sometimes I'd like to quit
Nothing ever seems to fit
ひとりごと言ったりして、年取った気がする
ときには何もかも投げ出したくなる
しっくりくるものが何もない
Hangin' around
Nothing to do but frown
Rainy Days and Mondays always get me down.
時をやり過ごして
ふてくされているだけ
雨の日と月曜日はいつも気が滅入る
What I've got they used to call the blues
Nothin' is really wrong
Feelin' like I don't belong
こういう気分をブルースとかって言ってた
別にイヤなことがあるわけじゃないけれど
居場所がない感じ
Walkin' around
Some kind of lonely clown
Rainy Days and Mondays always get me down.
うろうろして
なんだかひとりぼっちのピエロみたい
雨の日と月曜日はいつも気が滅入る
Funny but it seems I always wind up here with you
Nice to know somebody loves me
Funny but it seems that it's the only thing to do
Run and find the one who loves me.
おかしいけれど最後に行きつくのはいつもあなたのこと
誰かが私を愛してくれてるってステキ
おかしいけれど私にはそれしかない
私を愛してくれる人を探して回ることしか
What I feel has come and gone before
No need to talk it out
We know what it's all about
私の想いは浮かんでは消える
声に出さなくていい
私たちにはわかっているのだから
Hangin' around
Nothing to do but frown
Rainy Days and Mondays always get me down
時をもてあまして
ただしかめ面をするだけ
雨の日と月曜日はいつも気が滅入る
Alone Again (Naturally) - Gilbert O'Sullivan
In a little while from now
If I’m not feeling any less sour
I promise myself to treat myself
And visit a nearby tower
And climbing to the top will throw myself off
In an effort to make it clear to who
Ever what it’s like when you’re shattered
Left standing in the lurch at a church
Where people saying: "My God, that’s tough
She's stood him up"
No point in us remaining
We may as well go home
As I did on my own
Alone again, naturally
もう少ししても
気分が良くならなかったら
思い切ってやることにした
タワーへ行って
てっぺんまで登り 身を投げるんだ
夢が打ち砕かれるということがどんなことかわからせてやる
僕は教会でほったらかしにされて突っ立ていた
人々は話していた
" なんてこった
あの娘は彼をすっぽかした
もういてもしょうがない
帰るとするか "
僕は昔もひとりぼっちだった
またひとりになった 当然のごとく
To think that only yesterday
I was cheerful, bright and gay
Looking forward to well wouldn’t do
The role I was about to play
But as if to knock me down
Reality came around
And without so much, as a mere touch
Cut me into little pieces
Leaving me to doubt
Talk about God and His mercy
Or if He really does exist
Why did He desert me in my hour of need
I truly am indeed Alone again, naturally
まるで昨日のことのようだ
僕は溌剌として明るく陽気で
当たり前だけど結婚式を楽しみにしていた
でもノックダウンしてやるといわんばかりに現実が襲来し
あっけなく
僕は打ちのめされた
神と慈悲なんて眉唾ものだ
本当に存在するのなら
なぜ必要なときに僕を見捨てたんだ?
僕はまた完全にひとりになった 当然のごとく
It seems to me that there are more hearts
broken in the world that can’t be mended
Left unattended
What do we do? What do we do?
この世界には癒されぬ魂が他にもたくさんあるみたいだ
ほったらかしにされたままで
どうしたらいいんだろう
どうしたらいいんだろう
Alone again, naturally
Now looking back over the years
And whatever else that appears
I remember I cried when my father died
Never wishing to hide the tears
And at sixty-five years old
My mother, God rest her soul,
Couldn’t understand why the only man
She had ever loved had been taken
Leaving her to start with a heart so badly broken
Despite encouragement from me
No words were ever spoken
And when she passed away
I cried and cried all day
Alone again, naturally
Alone again, naturally
振り返ってみれば
いろんなことが頭に浮かぶけれど
父が死んだときに人目をはばからず泣いたことを思い出す
65才だった亡き母は
自分が愛した唯一の男の死を受け入れられず
ひどく落ち込んでいた
僕は励ましたけれど
何も返事はなかった
そして母が死んだとき
僕は泣いた 一日中泣いた
またひとりになった 当然のごとく
またひとりになった 当然のごとく
対訳
http://www.eigo21.com/03/pops/107.htm
http://ariken.blog60.fc2.com/blog-entry-62.html (上記のコピペ)http://www.geocities.com/obobsyco1/MNO/OSullivan.htm (黄緑背景)http://blog.alc.co.jp/d/2001116?nid=200506 (誤訳指摘)http://stylecouncil.seesaa.net/article/3532546.html (コード進行)http://blogs.yahoo.co.jp/sonido1125/23831293.html (いまいち)http://maeblog.com/blog/2004/07/alone_again.html (ちょっとへんな訳)
関連
http://blog.goo.ne.jp/kayoko0112/c/397fb3c0ba43e5ea94eb4b324efac685 (感想)
http://www.superseventies.com/1972_2singles.html
I promise myself to treat myself
And visit a nearby tower
And climbing to the top will throw myself off
In an effort to make it clear to who
Ever what it’s like when you’re shattered
Left standing in the lurch at a church
Where people saying: "My God, that’s tough
She's stood him up"
No point in us remaining
We may as well go home
As I did on my own
Alone again, naturally
もう少ししても
気分が良くならなかったら
思い切ってやることにした
タワーへ行って
てっぺんまで登り 身を投げるんだ
夢が打ち砕かれるということがどんなことかわからせてやる
僕は教会でほったらかしにされて突っ立ていた
人々は話していた
" なんてこった
あの娘は彼をすっぽかした
もういてもしょうがない
帰るとするか "
僕は昔もひとりぼっちだった
またひとりになった 当然のごとく
To think that only yesterday
I was cheerful, bright and gay
Looking forward to well wouldn’t do
The role I was about to play
But as if to knock me down
Reality came around
And without so much, as a mere touch
Cut me into little pieces
Leaving me to doubt
Talk about God and His mercy
Or if He really does exist
Why did He desert me in my hour of need
I truly am indeed Alone again, naturally
まるで昨日のことのようだ
僕は溌剌として明るく陽気で
当たり前だけど結婚式を楽しみにしていた
でもノックダウンしてやるといわんばかりに現実が襲来し
あっけなく
僕は打ちのめされた
神と慈悲なんて眉唾ものだ
本当に存在するのなら
なぜ必要なときに僕を見捨てたんだ?
僕はまた完全にひとりになった 当然のごとく
It seems to me that there are more hearts
broken in the world that can’t be mended
Left unattended
What do we do? What do we do?
この世界には癒されぬ魂が他にもたくさんあるみたいだ
ほったらかしにされたままで
どうしたらいいんだろう
どうしたらいいんだろう
Alone again, naturally
Now looking back over the years
And whatever else that appears
I remember I cried when my father died
Never wishing to hide the tears
And at sixty-five years old
My mother, God rest her soul,
Couldn’t understand why the only man
She had ever loved had been taken
Leaving her to start with a heart so badly broken
Despite encouragement from me
No words were ever spoken
And when she passed away
I cried and cried all day
Alone again, naturally
Alone again, naturally
振り返ってみれば
いろんなことが頭に浮かぶけれど
父が死んだときに人目をはばからず泣いたことを思い出す
65才だった亡き母は
自分が愛した唯一の男の死を受け入れられず
ひどく落ち込んでいた
僕は励ましたけれど
何も返事はなかった
そして母が死んだとき
僕は泣いた 一日中泣いた
またひとりになった 当然のごとく
またひとりになった 当然のごとく
対訳
http://www.eigo21.com/03/pops/107.htm
http://ariken.blog60.fc2.com/blog-entry-62.html (上記のコピペ)http://www.geocities.com/obobsyco1/MNO/OSullivan.htm (黄緑背景)http://blog.alc.co.jp/d/2001116?nid=200506 (誤訳指摘)http://stylecouncil.seesaa.net/article/3532546.html (コード進行)http://blogs.yahoo.co.jp/sonido1125/23831293.html (いまいち)http://maeblog.com/blog/2004/07/alone_again.html (ちょっとへんな訳)
関連
http://blog.goo.ne.jp/kayoko0112/c/397fb3c0ba43e5ea94eb4b324efac685 (感想)
http://www.superseventies.com/1972_2singles.html
登録:
投稿 (Atom)
Life Is a Pigsty - Morrissey
It's the same old S.O.S. but with brand new broken fortunes, and once again I turn to you once again, I do I turn to you It's the sa...
-
あこがれの 赤いSundown 今日も求めて 車は走る 白いHighway かよいなれたこの道 あいいろの空に浮かぶ あなたの横顔と なにげなく 見つけた雲 まぶしすぎて なつかしい 青いSeawind 髪をすりぬけ 車は走る 夢のHighway 帰ることもなく 誰...
-
作詞:安井かずみ 作曲:筒美京平 見慣れたこの街に住み 見慣れた毎日が過ぎる アスファルト色の時間 人生はそんなものだと そんなある日に聞こえてきたのは 恋をするかもしれないと わたしの中 わたしの声 いつもと違う 見慣れた街が 光を増して あのひとのイメージを...
-
*1 Lights around the tree = ツリーの周りにライトがあって。 Mama’s whistling = ママは口笛を吹いてて。 Takes me back again = また思い出していました。 There’s Something bout’...