2025年3月3日月曜日

Life Is a Pigsty - Morrissey

It's the same old S.O.S.
but with brand new
broken fortunes,
and once again I turn
to you
once again, I do
I turn to you

It's the same old S.O.S
but with brand new
broken fortunes
I'm the same
underneath
but this, you
you surely knew

Life is a pigsty
life is a pigsty
life is a pigsty
Life, life is a pigsty
life, life is a pigsty
life, life is a pigsty
life, life is a pigsty

and if you don't know this
then what do you know?
Every second of my life
I only live for you
and you can shoot me
and you can throw me off a train
I still maintain
I still maintain
life, life is a pigsty
Life is a pigsty

and I've been shifting gears all of my life
but I'm still the same underneath
and this you surely knew

I can't reach you
I can't reach you
I can't reach you anymore

Can you please stop time?
Can you stop the pain?
I feel too cold
and now i feel too warm again
Can you stop this pain?
Can you stop this pain?
Even now in the final hour
of my life
I'm falling in love again
again
again

Even now in the final hour
of my life
I'm falling in love again
again
again
again
again

I'm falling in love again
again
again
again

 http://rinrin.saiin.net/~musiclads/lyric/morrissey/lifeisapigsty.html

それはお馴染みのSOS
けれど真新しい不運
そして、またしても僕は君に頼る
そう、またしても君に、君に頼るんだ

それはお馴染みのSOS
けれど真新しい不運
僕の心根は変わっていないのに
君ときたら……
ねえ、本当に分かっているの?

人生は豚小屋
人生は豚小屋
人生は豚小屋
人生は豚小屋
人生、人生は豚小屋
人生、人生は豚小屋
人生、人生は豚小屋
人生は豚小屋

もし分からないなら
他に何を知っているというの?
僕の人生は 全ての瞬間
君のためにだけ生きている
君になら撃ち殺されてもいい
線路に突き落とされてもかまわない
それでも僕は言うよ
それでも
人生は、人生は豚小屋だ
人生は豚小屋なんだ

ギアを変えながら生きてきたけれど
それでも心根は変わっていない
君は本当に分かっているの?
 僕は君が分からない
 僕は君に手が届かない
 僕は君のところには行けない……もうこれ以上は
時間を止めてくれるかい?
この痛みを止めてくれるかい?

あまりに寒すぎるせいで
僕はまた人恋しくなっているんだ
この痛みを止めてくれるかい?
この痛みを止めてくれるかい?
人生の終焉にいる今でさえ
再び恋に落ちている
またしても
またしても
再び恋に落ちている
またしても
またしても 

 

 

2023年1月5日木曜日

Now My Heart Is Full - Morrissey

There's gonna be some trouble

A whole house will need re-building

And everyone I love in the house

Will recline on an analyst's couch quite soon

Your father cracks a joke

And in the usual way

Empties the room


Tell all of my friends

I don't have too many

Just some rain-coated lovers' puny brothers

Dallow, Spicer, Pinkie, Cubitt

Rush to danger

Wind up nowhere

Patric Doonan, raised to wait

I'm tired again, I've tried again, and


Now my heart is full

Now my heart is full

And I just can't explain

So I won't even try to


Dallow, Spicer, Pinkie, Cubitt

Every jammy Stressford poet

Loafing oafs in all-night chemists

Loafing oafs in all-night chemists

Underact, express depression

Ah, but Bunnie I loved you

I was tired again

I've tried again, and


Now my heart is full

Now my heart is full

And I just can't explain

So I won't even try to


Could you pass by?

Could you pass by?

Could you pass by?

Could you pass by?

Could you pass by?

Oh


Now my heart is full

Now my heart is full

And I just can't explain

So so

So so so so so



Pathetic American Against Lost With Moz Lyric

Jason Gura
Sep 11, 1999
Seeing as someone has already asked about the meaning of a Morrissey lyric, and opened the floodgates, what the heck is a "...jammy Stressford poet?" I asked a friend and he replied, "I don't know, but I like it." I'm looking for something a bit more specific...

2022年5月5日木曜日

Never Be Me - Miley Cyrus

I know I do this every time

わたしはいつもこう

I walk the line, I play with fire

綱渡りをして 危ない道をゆく


And I stop myself before the crime

でも自分を抑えて 罪なことはしない

I walk the line, yeah, I play with fire

綱渡りをして 危ない道をゆく


[Pre-Chorus]

I don't wanna push you way too much

強引なことはしたくない

I don't wanna lean that way too far

道をふみはずさせたくない

I don't wanna ever learn the hard way

わたしは茨の道なんて知りたくもない


[Chorus]

But if you're looking for stable, that'll be never be me

だから あなたがゆるぎないひとを求めているのなら それはわたしじゃない

If you're looking for faithful, that'll never be me

あなたが誠実なひとを求めているのなら それはわたしじゃない

If you're looking for someone to be all that you need

あなたのすべてとなる誰かを求めているのなら

That'll never be me

それはわたしじゃない

(Hard as I try)

That'll never be me

それはわたしじゃない

(I play with fire)


[Verse 2]

Dry your tears now, don't you cry

さあ涙を拭いて 泣かないで

I'm by your side, at least for a while

そばにいるから もう少しだけ

I know I do this every time

わたしはいつもこう

I walk the line, yeah, I play with fire

綱渡りをして 危ない道をゆく


[Pre-Chorus]

I don't wanna push you way too much

I don't wanna lean that way too far

I don't wanna ever learn the hard way, no

I don't wanna keep you in the dark

あなたを暗闇に閉じ込めておきたくない

I don't wanna gamble with your heart

あなたのこころを弄びたくない

I don't wanna ever leave you lonely

あなたに孤独を味わわせたりしたくない


[Chorus]

But if you're looking for stable, that'll be never be me

If you're looking for faithful, that'll never be me

If you're looking for someone to be all that you need

That'll never be me

(Hard as I try)

That'll never be me


(I play with fire)


[Bridge]

Can't get too close to the sun (Fire)

太陽のすぐそばには行けない

Baby, you're the only one, oh, I

あなただけ

I'd never lie to you, baby, oh (Fire)

うそじゃない

You give me a reason to run from the fire

炎から逃げたのはあなたのせい


Cause baby, you're the only one

だって あなただけ

Oh, I swear I'd never lie

誓う うそじゃない


[Chorus]

If you're looking for stable, that'll be never be me

確かなひとを求めているのなら それはわたしじゃない

But I hope that I'm able to be all that you need

でも わたしはあなたのすべてになれることを願っている

If you think that I'm someone to give up and leave

わたしのことをあきらめて立ち去るような人だと思っているのなら

That'll never be me, no

それはわたしじゃない

If you think that I'm someone to give up and leave

That'll never be me

(Hard as I try)

That'll never be me, no

(I play with fire)

2021年12月21日火曜日

Midnight Sky - Miley Cyrus

http://oyogetaiyakukun.blogspot.com/2020/09/midnight-sky-miley-cyrus.html

[Verse 1]

Yeah, it's been a long night and the mirror's telling me to go home
But it's been a long time since I felt this good on my own (Uh)
Lotta years went by with my hands tied up in your ropes (Your ropes)
Forever and ever, no more (No more)

そうだよ今夜は色々あって,鏡に映った姿を見ると帰らなきゃって思うけど
自分ひとりでこんなにも気分がいいのは久しぶり
アンタからかけられた縄で両手を縛られたまま,もう何年も過ぎちゃったけど(アンタの縄で)
もうこれからは絶対にイヤ(絶対にイヤ)

[Pre-Chorus]
The midnight sky is the road I'm takin'
Head high up in the clouds (Oh, oh)

これからは真夜中の空に向かって歩いて行くの
ちゃんと上を向きながら,夢を見て生きてくの

[Chorus]
I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (By you)
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no
I don't need to be loved by you
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
Ooh, you know it's true (Yeah, yeah)
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (Loved by you)

生まれつき自由気ままな性格だから,誰にも縛られたくないし
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らない(アンタから)
アタシの胸の奥ではね,炎が渦巻いてんだから,黙らせようと思っても一筋縄じゃいかないよ
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らない
あの子と本気のキスしたの,ベイビイみんなのウワサだよ
だってそうでしょ?(そうだよね?)
生まれつき自由気ままな性格だから,誰にも縛られたくないし
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らないって(アンタから)

[Post-Chorus]
La, la, la-la, la

[Verse 2]
She got her hair pulled back 'cause the sweat's drippin' off of her face (Her face)
Said, "It ain't so bad if I wanna make a couple mistakes"
You should know right now that I never stay put in one place
Forever and ever, no more (No more)

あの子は髪を結んでた,顔の汗が落ちてきたから(顔から汗が)
言ってたよ「わかっててマズいことしちゃっても,そんなの大したことじゃない」って
もういい加減気づいてよ,どうやったっておとなしくしてられるタイプじゃないの
もうこれからは絶対にイヤ(絶対にイヤ)

[Pre-Chorus]
The midnight sky is the road I'm takin'
Head high up in the clouds (Oh, oh)

これからは真夜中の空に向かって歩いて行くの
ちゃんと上を向きながら,夢を見て生きてくの

[Chorus]
I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (By you)
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no
I don't need to be loved by you
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
Ooh, you know it's true (Yeah)
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (By you)

生まれつき自由気ままな性格だから,誰にも縛られたくないし
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らない(アンタから)
アタシの胸の奥ではね,炎が渦巻いてんだから,黙らせようと思っても一筋縄じゃいかないよ
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らない
あの子と本気のキスしたの,ベイビイみんなのウワサだよ
だってそうでしょ?(そうだよね?)
生まれつき自由気ままな性格だから,誰にも縛られたくないし
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らないって(アンタから)

[Bridge]
Oh
I don't hide blurry eyes like you
Like you

見えるものがぼやけてきても,アンタみたいに隠さない
アンタとは違うから

[Chorus]
I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (By you)
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, you know
I don't need to be loved by you
See his hands 'round my waist, thought you'd never be replaced, baby
Ooh, you know it's true (Yeah)
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (Yeah)

生まれつき自由気ままな性格だから,誰にも縛られたくないし
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らない(アンタから)
アタシの胸の奥ではね,炎が渦巻いてんだから,黙らせようと思っても一筋縄じゃいかないよ
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らない
あの人がアタシの腰に手を回してる,ねえベイビイ,誰かに取って代わられるとか全然思っていなかったでしょ?
だってそうでしょ?(そうだよね?)
生まれつき自由気ままな性格だから,誰にも縛られたくないし
アンタから別に大事にされなくたって,アタシはちっとも困らないって(アンタから)

[Outro]
La, la, la-la, la
La, la
You know it's true, you know it's true
Loved by you

わかってるでしょ?本当だって
アンタはアタシが好きだったのよ


* (have/with) one's head in the clouds ・・・ 夢を見て,ぼっとして夢見心地で
** stay put ・・・ じっとしている,動かないでそのままいる

2020年10月10日土曜日

"Heroes"

 I, I will be king

And you, you will be queen

Though nothing will drive them away

We can beat them just for one day

We can be Heroes just for one day


ぼく ぼくは王になる

きみ きみは女王になれ

誰もヤツらを追い払うことはできないけど

僕らは1日だけでも打ち負かせるんだ

僕らは1日だけでもヒーローになれる


And you, you can be mean

And I, I'll drink all the time

'Cause we're lovers and that is a fact

Yes we're lovers and that is that


そしてきみ きみは下品にもなれる

そして僕 僕はいつでも飲んだくれさ

だって僕らは恋人どうし ホントのことさ

そう 僕らは恋人どうし ただそれだけ


Though nothing will keep us together

We could steal time just for one day

We can be Heroes for ever and ever

What d’you say?


僕らはずっと一緒にいられるわけじゃないけど

1日だけなら時を止められる

僕らは永遠にヒーローになれるんだ

きみはどう思う?


I, I wish you could swim

Like the dolphins, like dolphins can swim

Though nothing, nothing will keep us together

We can beat them for ever and ever

Oh we can be Heroes just for one day


ぼく、きみが泳げたらいいなと思う

まるでイルカのように スイスイ泳げたらと

だって何も僕らを繋ぎとめておかないし

僕らはヤツらを永遠に打ち負かせるのさ

ああ 僕らは1日だけでもヒーローになれる


I, I will be king

And you, you will be queen

Though nothing will drive them away

We can be Heroes just for one day

We can be us just for one day


ぼく ぼく は王になる

きみ きみは女王になれ

誰もヤツらを追い払うことができなくても

僕らは1日だけでも打ち負かせるんだ

僕らは1日だけでもヒーローになれる


I, I remember

Standing by the wall

The guns shot above our heads

And we kissed as though nothing could fall

And the shame was on the other side

Oh we can beat them for ever and ever

Then we can be Heroes just for one day


ぼく 思い出すよ

壁のそばに立っていた僕ら

銃は僕らの頭の上をかすめていき

僕らはキスをしたんだ

何も崩壊しなかったかのように

恥かしいのはアイツらの方さ

ああ 僕らは何度でも永遠に

ヤツらを打ち負かせるのさ

そう 僕らはヒーローになれるんだ

ほんの1日だけなら


We can be Heroes

We can be Heroes

We can be Heroes

Just for one day

We can be Heroes


ヒーローになれる

ヒーローになれるんだ

ヒーローになれる

ほんの1日だけなら

ヒーローになるんだ


We're nothing and nothing will help us

Maybe we're lying then you better not stay

But we could be safer just for one day.


僕たちはただの人間さ

誰も助けてくれたりはしない

僕たちは嘘をついてるのかもね

そう思うなら去っていった方がいい

だけど 僕らは安全にいられるのさ

たった1日だけならば


日本語訳 by 音時

http://neverendingmusic.blog.jp/archives/22938144.html

2020年5月8日金曜日

Both Sides Now

Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way

流れるように美しい天使の髪や
アイスクリームのお城がフワフワと浮かんでいて
羽毛に覆われたような谷がどこまでも続いている
わたしは、そんな風に雲を見ていた

But now they only block the sun
They rain and they snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

だけど、雲は太陽を遮り
人々に雨や雪を降らせ
わたしがやろうと思っていたたくさんのことも
雲によって閉ざされた


I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all

わたしは今、その両側から雲を眺めてみる
上から見たり、下から見たり、でもどういうわけか
それは幻の雲の記憶で
わたしには雲のことは何もわからない


Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way that you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way

いくつもの月、六月、そして大きな観覧車
まるで、めまぐるしいダンスのように
すべてのおとぎ話は本当に訪れると
わたしは、そんな風に恋愛をみていた


But now it's just another show
And you leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

でも今は、それとは違うショーが始まっている
笑いたいひとは、放っておけばいい
気になったって、知らんぷりして
相手になんかしちゃだめ

I've looked at love from both sides now
From give and take, and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love
Really don't know love at all

わたしは今、その両側から恋愛を眺めてみる
与えたり、受け取ったりしたこと… でもどういうわけか
それは幻の恋愛の記憶で 
わたしには恋愛のことはわからない
愛について、本当になにもわかってないの  

Tears and fears and feeling proud
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way

涙と不安、それでも誇りを持って
わたしは「愛してる」って大声で言う
夢いっぱいの構成、そしてそこにはサーカスの観客
わたしは、そんな風に人生をみていた


Oh but now old friends they're acting strange
And they shake their heads
And they tell me(said) that I've changed
Well something's lost but something's gained
In living every day

ところが今、古くからの友人たちがすることといえば、おかしなことばかり
彼らは左右に頭を振って「あなたは変わった」と私に言う
そうね、毎日暮らしていれば、
失ったものもあれば、得たものもある
I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all
   
わたしは今、その両側から人生を眺めてみる
勝つか負けるか…  でもどういうわけか
それは幻の人生の記憶で 
わたしには人生のことはなにもわからない

It's life's illusions I recall
I really don't know life
I really don't know life at all

それは幻のような記憶で
私には人生のことはわからない
人生については、本当になにもわかっていなかった
 

訳:yomodalite(気になる点は遠慮なくご指摘くださいませ)
https://nikkidoku.exblog.jp/19751284/

-----------------------------------------------------------------
Rows and floes of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way

編み込まれたり
梳きながされたりしている
天使の髪の毛。
空の真ん中に浮かんだ
アイスクリームのお城。
いたるところに広がる
鳥の羽根毛で形づくられた峡谷。
雲というのはそういうものだと
私は思っていた。


But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

でも今では雲なんて
お日さまをさえぎるものでしかない。
みんなの上に雨は降らすし雪は降らすし
私にはやらなくちゃいけないことが
いっぱいあったのに
雲は私のじゃまばかりしてきた。


I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all

私は雲というものを
両方の側から見たことになる。
上からと下からと。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
雲の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は雲というもののことを
何も知らないのだ。


Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way

いくつもの月の夜
ジューンブライドの季節
それに観覧車
あらゆるおとぎばなしが本当になり
くらくらしながら踊るような気持ち。
愛というのはそういうものだと
私は思っていた。


But now it's just another show
You leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

けれど今では愛なんて
ありふれたショーと同んなじだ。
そんなところからは
笑いながら立ち去ってしまえばいい。
もしも気になるならその気持ちは
誰にも気づかれちゃいけない。
本当の自分というものは
誰にも見せない方がいい。


I've looked at love from both sides now
From give and take, and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all

私は愛というものを
両方の側から見たことになる。
与える側と受け取る側と。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
愛の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は愛というもののことを
何も知らないのだ。


Tears and fears and feeling proud
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way

涙やそれにおそれの気持ち。
「愛してる」って
大きな声でまっすぐ言う時の
誇りに満ちた気持ち。
夢や計画やサーカスのような人混み。
人生というのはそういうものだと
私は思っていた。


But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
Well something's lost, but something's gained
In living every day

でも今では古い友だちはみんな
変なことばかりやっている。
みんな首を横に振って
「私は変わってしまった」とか言っている。
何かを失ったけど
何かを手に入れたということなんだろう。
毎日を生きる中で。


I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

私は人生というものを
両方の側から見たことになる。
勝者の側からと敗者の側からと。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は人生というもののことを
何も知らないのだ。


I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

私は人生というものを
両方の側から見たことになる。
勝者の側からと敗者の側からと。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は人生というもののことを
何も知らないのだ。

http://nagi1995.hatenablog.com/entry/360

2018年5月22日火曜日

夏の初めのイメージ

作詞:安井かずみ 作曲:筒美京平

見慣れたこの街に住み 見慣れた毎日が過ぎる 
アスファルト色の時間 人生はそんなものだと
そんなある日に聞こえてきたのは
恋をするかもしれないと わたしの中 わたしの声 
いつもと違う 見慣れた街が 光を増して
あのひとのイメージを回る 季節は夏の初め

見慣れたこの道を歩き 見慣れたウィンドウに映る 
いつでも急ぐ人波 何してどこへ行くのかと 

そんなある日にふと気がついた
恋をするかもしれないと わたしの中 あのひとのことが
昨日と違う 見慣れた道に 緑が燃えて 
あのひとのイメージを作る 
季節は夏が今始まったばかり

見慣れた風に吹かれて 見慣れた夢を抱えて 
ときには友だちにさえも 会いたくないと思いながら

そんなある日に 聞こえてきたのは
恋をするかもしれないと わたしの中 わたしの声 
いつもと違う 見慣れた風が 光を増して 
あのひとのイメージを回る 夏の初めの feelin'  feelin'

Life Is a Pigsty - Morrissey

It's the same old S.O.S. but with brand new broken fortunes, and once again I turn to you once again, I do I turn to you It's the sa...